Решебник по английскому языку язык 9 класс Биболетова | Страница 82

Авторы:
Год:2025
Тип:учебник
Серия:Enjoy English: Student's Book

Страница 82

64. Work in pairs. Look at the pictures of Steve’s journey. Complete the dialogues with your own words. Then act out one of the dialogues. (Работайте в парах. Посмотрите на картинки из путешествия Стива. Дополните диалоги своими словами. Затем разыграйте один из диалогов.)

1. between Steven and the elderly lady (между Стивом и пожилой дамой)

  Добавить текст Вернуть оригинал
Speaker Dialogue (Диалог) Translation (Перевод)
Lady: Excuse me? (Извините?) Извините?
Steve: Yes? Can I do anything for you, madam? (Да? Могу я что-нибудь для вас сделать, мадам?) Да? Могу я что-нибудь для вас сделать, мадам?
Lady: Is that your suitcase? It’s too heavy for me. (Это ваш чемодан? Он слишком тяжелый для меня.) Это ваш чемодан? Он слишком тяжелый для меня.
Steve: No, that's my bag, madam. What gate are you boarding at? (Нет, это моя сумка, мадам. На какой выход вы идете на посадку?) Нет, это моя сумка, мадам. На какой выход вы идете на посадку?
Lady: Gate number four. It's the flight to Rome. (Выход номер четыре. Это рейс в Рим.) Выход номер четыре. Это рейс в Рим.
Steve: I'm flying to Rome, too. (Я тоже лечу в Рим.) Я тоже лечу в Рим.
Lady: I'm so lucky that you are on the same flight as me. Could you help me carry my suitcase through customs? (Мне так повезло, что вы на том же рейсе, что и я. Не могли бы вы помочь мне пронести мой чемодан через таможню?) Мне так повезло, что вы на том же рейсе, что и я. Не могли бы вы помочь мне пронести мой чемодан через таможню?
Steve: And I'll leave you for a moment to buy some medicine. I'm often airsick, you know... (И я оставлю вас на минутку, чтобы купить лекарства. Меня часто укачивает, знаете ли...) И я оставлю вас на минутку, чтобы купить лекарства. Меня часто укачивает, знаете ли...

2. between Steven and the customs officer (между Стивом и таможенником)

  Добавить текст Вернуть оригинал
Speaker Dialogue (Диалог) Translation (Перевод)
Customs Officer: Excuse me, could you help me with one of my bags? (Извините, не могли бы вы мне помочь с одной из моих сумок?) Извините, не могли бы вы мне помочь с одной из моих сумок?
Steve: Certainly, sir. Well, the picture... Is it yours? (Конечно, сэр. Ну, картина... Она ваша?) Конечно, сэр. Ну, картина... Она ваша?
Customs Officer: How can you explain the fact that this picture is in your suitcase then? (Тогда как вы можете объяснить тот факт, что эта картина находится в вашем чемодане?) Тогда как вы можете объяснить тот факт, что эта картина находится в вашем чемодане?
Steve: I have no idea. I was asked to carry this bag for an old lady! (Я понятия не имею. Меня попросила эта пожилая дама пронести эту сумку!) Я понятия не имею. Меня попросила эта пожилая дама пронести эту сумку!
Customs Officer: I’m sorry, sir, but that doesn’t sound convincing... (Мне жаль, сэр, но это не звучит убедительно...) Мне жаль, сэр, но это не звучит убедительно...

3. between the customs officer and the criminal (между таможенником и преступником)

  Добавить текст Вернуть оригинал
Speaker Dialogue (Диалог) Translation (Перевод)
Customs Officer: Excuse me, sir. Is this your suitcase? (Извините, сэр. Это ваш чемодан?) Извините, сэр. Это ваш чемодан?
Criminal: Certainly not. I’ve never seen this suitcase before and I have no idea who this young gentleman is. (Конечно, нет. Я никогда не видел этот чемодан раньше и понятия не имею, кто этот молодой джентльмен.) Конечно, нет. Я никогда не видел этот чемодан раньше и я понятия не имею, кто этот молодой джентльмен.
Customs Officer: Will you open the suitcase, please? (Вы откроете чемодан, пожалуйста?) Вы откроете чемодан, пожалуйста?
Criminal: There are only personal things in there! (Там только личные вещи!) (the wig, the dress, the glasses)... (парик, платье, очки)... Там только личные вещи! (парик, платье, очки)...
Customs Officer: Why are you wearing this watch? (Почему вы носите эти часы?) Почему вы носите эти часы?
Criminal: It was presented for my birthday. (Они были подарены на мой день рождения.) Они были подарены на мой день рождения.
Customs Officer: And what about this watch? (А что насчет этих часов?) А что насчет этих часов?
Criminal: I bought it in Rome. (Я купил их в Риме.) Я купил их в Риме.
Customs Officer: It doesn’t sound convincing to me. I’m afraid I have to arrest you. (Мне это не кажется убедительным. Боюсь, мне придется арестовать вас.) Мне это не кажется убедительным. Боюсь, мне придется арестовать вас.
Решебники по другим предметам