113. Imagine that you’ve got foreign visitors (a family with children of your age) who’ve never been to our country. Prepare an excursion for them. Work in groups of 3 or 4. Follow the guidelines below: (Представьте, что к вам приехали иностранные гости (семья с детьми вашего возраста), которые никогда не были в нашей стране. Подготовьте для них экскурсию. Работайте в группах по 3 или 4 человека. Следуйте приведенным ниже инструкциям:)
The State Historical Museum in Moscow: A Journey through Russian History (Государственный исторический музей в Москве: Путешествие по истории России)
Добавить текст Вернуть оригиналWe have chosen to take our guests to the State Historical Museum (Государственный исторический музей) on Red Square in Moscow. (Мы решили отвести наших гостей в Государственный исторический музей на Красной площади в Москве.) It is the biggest museum of national history in Russia and a must-see for anyone interested in the country's past. (Это крупнейший музей национальной истории России и обязательное место для посещения для всех, кто интересуется прошлым страны.)
Добавить текст Вернуть оригиналA description of the place; (Описание места;)
Добавить текст Вернуть оригиналThe museum is housed in a magnificent, red-brick building that dominates the northern side of Red Square. (Музей расположен в величественном здании из красного кирпича, которое доминирует на северной стороне Красной площади.) Its architecture is a beautiful example of the Neo-Russian style of the late 19th century. (Его архитектура — прекрасный пример неорусского стиля конца XIX века.)
Добавить текст Вернуть оригиналwhen and how it was founded, what its functions have been since then; (когда и как он был основан, каковы его функции с тех пор;)
Добавить текст Вернуть оригиналThe museum was founded in 1872 by the order of Emperor Alexander II. (Музей был основан в 1872 году по указу императора Александра II.) Its main function was and still is to preserve, study, and display the history of Russia from ancient times to the early 20th century. (Его основная функция заключалась и заключается в сохранении, изучении и демонстрации истории России от древних времен до начала XX века.)
Добавить текст Вернуть оригиналlegends and anecdotes related to the place; (легенды и анекдоты, связанные с этим местом;)
Добавить текст Вернуть оригиналOne legend is connected with the tower tops: the decorative spires of the museum resemble the towers of the Moscow Kremlin, emphasising its historical importance and connection to Russian statehood. (Одна легенда связана с вершинами башен: декоративные шпили музея напоминают башни Московского Кремля, подчеркивая его историческое значение и связь с российской государственностью.) Also, the main staircase and some halls are decorated with detailed frescoes, making the museum a work of art itself. (Кроме того, главная лестница и некоторые залы украшены детализированными фресками, что делает музей сам по себе произведением искусства.)
Добавить текст Вернуть оригиналthe most remarkable features of the place etc. (самые примечательные особенности этого места и т. д.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe museum holds millions of exhibits, including ancient manuscripts, gold and silver jewellery from early settlements, and historical weapons. (Музей хранит миллионы экспонатов, включая древние рукописи, золотые и серебряные украшения из ранних поселений и историческое оружие.) The most remarkable feature is the huge chronological scale it covers, from the Paleolithic era to the reforms of the 19th century. (Самая примечательная особенность — огромный хронологический масштаб, который он охватывает, от палеолита до реформ XIX века.)
Добавить текст Вернуть оригинал| Point (Пункт) | Responsible Person (Ответственный) | Content (Содержание) |
|---|---|---|
| Introduction (Введение) | Student A (Ученик А) | Location (on Red Square), why we chose it, its size and importance. (Расположение (на Красной площади), почему мы его выбрали, его размер и важность.) |
| History & Architecture (История и Архитектура) | Student B (Ученик В) | Founding date (1872), founder (Alexander II), Neo-Russian style, and the red-brick exterior. (Дата основания (1872), основатель (Александр II), неорусский стиль и фасад из красного кирпича.) |
| Exhibits & Highlights (Экспонаты и Основные моменты) | Student C (Ученик С) | What the museum displays (millions of exhibits), key collections (manuscripts, gold, weapons), and the scope of history covered. (Что демонстрирует музей (миллионы экспонатов), ключевые коллекции (рукописи, золото, оружие) и охват истории.) |
| Conclusion (Заключение) | All (Все) | Summary and invitation to visit. (Краткое изложение и приглашение посетить.) |
Hello everyone! (Всем привет!) We are delighted to welcome you to Moscow! (Мы рады приветствовать вас в Москве!) Today, we want to invite you on an excursion to the State Historical Museum. (Сегодня мы хотим пригласить вас на экскурсию в Государственный исторический музей.) It’s a very important place located right on Red Square, next to the Kremlin. (Это очень важное место, расположенное прямо на Красной площади, рядом с Кремлем.) It is one of the biggest museums of national history in Russia and a real treasure trove of artifacts. (Это один из крупнейших музеев национальной истории в России и настоящая сокровищница артефактов.) We chose it because it is the best way to understand the entire history of our country in one amazing visit. (Мы выбрали его, потому что это лучший способ понять всю историю нашей страны за одно удивительное посещение.)
Добавить текст Вернуть оригинал114. Listen to the telephone conversation and complete it. (Прослушайте телефонный разговор и дополните его.)
— The booking office of the Central Circus. (Касса Центрального Цирка.)
Добавить текст Вернуть оригинал— Can I reserve seats? (Могу я забронировать места?)
Добавить текст Вернуть оригинал— I’d like to reserve seats for today’s performance. (Я хотел бы забронировать места на сегодняшнее представление.)
Добавить текст Вернуть оригинал— Which one? (На какое?)
— We have three performances today: at 1 p.m., at 4 p.m., and at 7 p.m. (У нас три представления сегодня: в 13:00, в 16:00 и в 19:00.)
Добавить текст Вернуть оригинал— I’ll take the 7 o’clock show. (Я возьму на 7-часовое представление.)
Добавить текст Вернуть оригинал— OK. (Хорошо.)
— How many seats do you need? (Сколько мест вам нужно?)
Добавить текст Вернуть оригинал— Three, in the same row. (Три, в одном ряду.)
Добавить текст Вернуть оригинал— Which row would you prefer? (Какой ряд вы бы предпочли?)
Добавить текст Вернуть оригинал— In the same row for this performance. (В одном ряду на это представление.)
Добавить текст Вернуть оригинал— I can offer you seats in the tenth row. (Я могу предложить вам места в десятом ряду.)
Добавить текст Вернуть оригинал— If it is really important, I can offer you three seats together for the performance at 5 p.m. (Если это действительно важно, я могу предложить вам три места вместе на представление в 17:00.)
Добавить текст Вернуть оригинал— Will that do? (Подойдет?)
— Yes, I think it will. (Да, я думаю, подойдет.)
Добавить текст Вернуть оригинал— I need your name. (Мне нужно ваше имя.)
Добавить текст Вернуть оригинал— The tenth. (Десятый.)
— Can I pay now? (Могу я заплатить сейчас?)
Добавить текст Вернуть оригинал— Yes, I'll take them. (Да, я их возьму.)
Добавить текст Вернуть оригинал— How do you spell your name? (Как пишется ваше имя по буквам?)
Добавить текст Вернуть оригинал— K-o-l-o-b-o-v. (К-о-л-о-б-о-в.)
— OK, three seats are reserved in your name. (Хорошо, три места забронированы на ваше имя.)
Добавить текст Вернуть оригинал— Can I pay for them just before the performance? (Могу ли я заплатить за них непосредственно перед представлением?)
Добавить текст Вернуть оригинал— You can pay for them just before the performance. (Вы можете заплатить за них непосредственно перед представлением.)
Добавить текст Вернуть оригинал115. Work in pairs. Discuss the following questions. (Работайте в парах. Обсудите следующие вопросы.)
Have you ever been to a circus? (Ты когда-нибудь был в цирке?)
Добавить текст Вернуть оригиналYes, I have been to the circus many times. (Да, я был в цирке много раз.)
Добавить текст Вернуть оригиналHave you watched circus performances on TV? (Ты смотрел цирковые представления по телевизору?)
Добавить текст Вернуть оригиналYes, I have watched circus performances on TV as well, but it is much better to see them live. (Да, я смотрел цирковые представления по телевизору, но намного лучше увидеть их вживую.)
Добавить текст Вернуть оригиналDo you enjoy clowns? (Тебе нравятся клоуны?)
Добавить текст Вернуть оригиналYes, I enjoy clowns a lot. (Да, мне очень нравятся клоуны.) My favourite clown is Oleg Popov. (Мой любимый клоун – Олег Попов.)
Добавить текст Вернуть оригиналDo you like watching trained animals? (Тебе нравится смотреть на дрессированных животных?)
Добавить текст Вернуть оригиналYes, I like watching trained animals like tigers and elephants because their tricks are always so impressive. (Да, мне нравится смотреть на дрессированных животных, таких как тигры и слоны, потому что их трюки всегда такие впечатляющие.)
Добавить текст Вернуть оригинал116. Read and remember. (Прочтите и запомните.)
on the one hand... on the other hand (с одной стороны... с другой стороны)
Добавить текст Вернуть оригинал...however... (...однако...)
...one shouldn't forget that... (...не следует забывать, что...)
Добавить текст Вернуть оригинал...but at the same time... (...но в то же время...)
Добавить текст Вернуть оригинал