37. Express the same in English. (Выразите то же самое на английском языке.)
Вряд ли можно назвать его поведение типичным поведением взрослого человека.
Добавить текст Вернуть оригиналHardly can his behaviour be called the typical behaviour of an adult. (Вряд ли можно назвать его поведение типичным поведением взрослого человека.)
Добавить текст Вернуть оригиналЯ не уверена, что мы сможем остановиться на ночь в этом мотеле (мотель может предоставить нам номер).
Добавить текст Вернуть оригиналI am not sure we can put up for the night at this motel (the motel can provide us with accommodation). (Я не уверена, что мы сможем остановиться на ночь в этом мотеле (мотель может предоставить нам жилье).)
Добавить текст Вернуть оригиналОгонь очень быстро распространился, и вскоре большая часть рощи (grove) была охвачена пламенем.
Добавить текст Вернуть оригиналThe fire spread very quickly, and soon the greater part of the grove was in flames. (Огонь очень быстро распространился, и вскоре большая часть рощи была охвачена пламенем.)
Добавить текст Вернуть оригиналНекоторые племена индейцев восстали против правительства.
Добавить текст Вернуть оригиналSome Indian tribes rebelled against the government. (Некоторые племена индейцев восстали против правительства.)
Добавить текст Вернуть оригиналГосподин Эббот (Abbot) имел обыкновение отдавать свои обноски племянникам.
Добавить текст Вернуть оригиналMr Abbot used to give away his cast-offs to his nephews. (Господин Эббот имел обыкновение отдавать свои обноски племянникам.)
Добавить текст Вернуть оригиналКлерк отослал меня к управляющему.
The clerk referred me to the manager. (Клерк отослал меня к управляющему.)
Добавить текст Вернуть оригиналВ моём классе несколько нарушителей порядка (a troublemaker). Они никого не слушают и их поведение хорошо известно в школе.
Добавить текст Вернуть оригиналThere are a few troublemakers in my class. They disobey everyone and their behaviour is notorious in the school. (В моём классе несколько нарушителей порядка. Они никого не слушают и их поведение хорошо известно в школе.)
Добавить текст Вернуть оригиналДоктор Уайтби очень предан своей работе.
Добавить текст Вернуть оригиналDr Whitby is greatly devoted to his work. (Доктор Уайтби очень предан своей работе.)
Добавить текст Вернуть оригиналУ странного вида бродяги положил в носки матери и попросил немного денег.
Добавить текст Вернуть оригиналThe odd looking tramp cast a few socks to his mother and asked for some money. (У странного вида бродяги положил в носки матери и попросил немного денег.)
Добавить текст Вернуть оригиналСотни добровольцев предложили свою помощь в посадке деревьев.
Добавить текст Вернуть оригиналHundreds of volunteers dedicated their help to planting trees. (Сотни добровольцев посвятили (предложили) свою помощь в посадке деревьев.)
Добавить текст Вернуть оригинал38. Use the outlines below and make up two stories with the new words. Add details where you can. (Используйте конспекты ниже и составьте два рассказа с новыми словами. Добавьте детали, где можете.)
The Sad Story of Prince Hamlet (Печальная история принца Гамлета)
Hamlet learns that his father king was murdered by his own brother Claudius. (Гамлет узнает, что его отец-король был убит его собственным братом Клавдием.)
Добавить текст Вернуть оригиналA radical change in Hamlet’s life. (В жизни Гамлета происходит радикальное изменение.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe notorious murderer becomes king. (Печально известный убийца становится королем.)
Добавить текст Вернуть оригиналHamlet rebels. (Гамлет бунтует.)
Hamlet knows that to protect his own country from the evil king is a manly thing to do. (Гамлет знает, что защитить свою страну от злого короля — это мужественный поступок.)
Добавить текст Вернуть оригиналHe dedicates his life to revenge. (Он посвящает свою жизнь мести.)
Добавить текст Вернуть оригиналClaudius spreads the rumour that Hamlet is mad. (Клавдий распространяет слух, что Гамлет сумасшедший.)
Добавить текст Вернуть оригиналKilling Polonius - Hamlet involuntarily becomes a murderer himself. (Убийство Полония - Гамлет невольно становится убийцей сам.)
Добавить текст Вернуть оригиналNow he knows that the die is cast. (Теперь он знает, что жребий брошен.)
Добавить текст Вернуть оригиналHamlet makes sure that Claudius is guilty. (Гамлет убеждается, что Клавдий виновен.)
Добавить текст Вернуть оригиналHamlet kills Claudius but dies poisoned. (Гамлет убивает Клавдия, но умирает отравленным.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe Touching Story of a Tramp and a Boy (Трогательная история Бродяги и Мальчика)
"The Kid" is one of Charlie Chaplin’s best films. («Малыш» — это один из лучших фильмов Чарли Чаплина.)
Добавить текст Вернуть оригиналChaplin is cast in the role of the Little Tramp. (Чаплин получает роль Маленького Бродяги.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe Tramp is a social outcast. (Бродяга — социальный изгой.)
Добавить текст Вернуть оригиналHe finds a boy and raises him from a baby. (Он находит мальчика и воспитывает его с младенчества.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe Tramp does his best to provide the child with food, accommodation and cast-off clothes. (Бродяга делает все, что в его силах, чтобы обеспечить ребенка едой, жильем и поношенной одеждой.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe child and the adult Tramp tramp the streets together. (Ребенок и взрослый Бродяга вместе бродят по улицам.)
Добавить текст Вернуть оригиналThey tend to break the law. (Они склонны нарушать закон.)
Добавить текст Вернуть оригиналWhen the boy is five, the authorities try to take him to an orphanage. (Когда мальчику пять лет, власти пытаются отдать его в приют.)
Добавить текст Вернуть оригиналOrphanages are notorious for their bad conditions. (Приюты печально известны своими плохими условиями.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe Tramp rebels and fights the authorities. (Бродяга бунтует и борется с властями.)
Добавить текст Вернуть оригиналHe disobeys the rules and rescues the Kid. (Он не подчиняется правилам и спасает Малыша.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe viewers’ sympathies are on the side of the Tramp and his friend. (Симпатии зрителей на стороне Бродяги и его друга.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe film is associated with Chaplin’s best achievements. (Фильм связан с лучшими достижениями Чаплина.)
Добавить текст Вернуть оригинал