54. Read the important airport words and explain what they mean. Consult a dictionary if necessary. (Прочитайте важные слова, относящиеся к аэропорту, и объясните, что они означают. При необходимости обратитесь к словарю.)
| Word / Phrase (Слово / Фраза) | Explanation (Объяснение) |
|---|---|
| CHECK-IN (Регистрация) | The process of reporting your arrival (сообщения о прибытии) at the airport and confirming your seat. |
| CHECK-IN DESK (Стойка регистрации) | The place where you check in (регистрируетесь), show your ticket and passport, and weigh your luggage (взвешиваете свой багаж). |
| HAND LUGGAGE (Ручная кладь) | The bag(s) or suitcase(s) that a passenger is allowed to take with them (разрешено взять с собой) into the cabin of the plane. |
| ARRIVALS (Прибытие) | The area of the airport where incoming passengers and flights arrive (прибывают прибывающие пассажиры и рейсы). |
| DEPARTURE (Отправление) | The act of leaving a place (покидания места) or the area of the airport where flights leave. |
| TAKE-OFF (Взлет) | The moment when a plane leaves the ground (отрывается от земли) and begins to fly. |
| GATE No 8 (Выход № 8) | The numbered door or passage (пронумерованная дверь или проход) through which passengers go to get on the plane. |
| TICKET (Билет) | A document that gives you the right to travel (право путешествовать) on a plane. |
| BOARDING PASS (Посадочный талон) | A document given at check-in that allows you to board the plane (сесть в самолет) and shows your seat number. |
| DECLARATION FORM (Таможенная декларация) | A form that passengers must fill in (должны заполнить) to declare goods, money, or valuable items when passing through customs (таможню). |
| CUSTOMS (Таможня) | The place at the airport where your bags are examined (проверяются) for illegal or taxable goods. |
| PASSPORT CONTROL (Паспортный контроль) | The place where an official checks your passport and visa (проверяет твой паспорт и визу) before you enter or leave a country. |
| ANNOUNCEMENT (Объявление) | A public message (публичное сообщение) about the flight's status, gate, or delays. |
| BAGGAGE RECLAIM (Выдача багажа) | The area where arriving passengers collect their checked luggage (забирают свой зарегистрированный багаж). |
55. Use the words and phrases from the box instead of the expressions in bold. Mind the tenses. (Используйте слова и фразы из рамки вместо выражений, выделенных жирным шрифтом. Обратите внимание на времена.)
to get through customs
to get through passport control
to the departure lounge
to take off
at the arrivals
When I arrived in France, I got through passport control where my luggage was checked by the officers, and as soon as it was over, I took a taxi and went to my friend's place. (Когда я прибыл во Францию, я прошел паспортный контроль, где мой багаж был проверен офицерами, и как только это было закончено, я взял такси и поехал к другу.)
Добавить текст Вернуть оригиналOriginal: I got through the place where my luggage was checked by the officers.
Добавить текст Вернуть оригиналWhen we were at the departure lounge, where the officers check the passengers' passports, I noticed that the officer was studying my photo very attentively. (Когда мы были в зоне вылета, где офицеры проверяют паспорта пассажиров, я заметил, что офицер очень внимательно изучает мою фотографию.)
Добавить текст Вернуть оригиналOriginal: When we were waiting through the place where the officers check the passengers' passports...
Добавить текст Вернуть оригиналWhen the plane went into the sky, I looked out the window. Everything below was getting smaller and smaller. (Когда самолет поднялся в небо, я посмотрел в окно. Все внизу становилось все меньше и меньше.)
Добавить текст Вернуть оригиналOriginal: When the plane went into the sky, I looked out the window. - When the plane took off, I looked out the window.
Добавить текст Вернуть оригиналWhen we were waiting for Jessie at the arrivals, where everybody waits for arriving passengers, we saw my roommate who was meeting somebody, too. (Когда мы ждали Джесси в зоне прибытия, где все ждут прибывающих пассажиров, мы увидели моего соседа по комнате, который тоже кого-то встречал.)
Добавить текст Вернуть оригиналOriginal: When we were waiting for Jessie at the place inside the airport where everybody waits for arriving passengers...
Добавить текст Вернуть оригиналWe saw them off to the departure lounge where the passengers wait for their flights and waved them "goodbye". (Мы проводили их в зону вылета, где пассажиры ждут свои рейсы, и помахали им «до свидания».)
Добавить текст Вернуть оригиналOriginal: We saw them off to the place inside the airport where the passengers wait for their flights...
Добавить текст Вернуть оригинал