43. Read, translate and remember. (Прочитайте, переведите и запомните.)
mean (meant) (v): (значить (значил) (глагол):)
Добавить текст Вернуть оригиналto express a meaning (выражать значение):
Добавить текст Вернуть оригиналWhat does the mother mean when she says that it is a special party? (Что имеет в виду мать, когда говорит, что это особенная вечеринка?)
Добавить текст Вернуть оригиналThe word "prevent" means “to stop somebody from doing something” or “to stop something from happening”. (Слово «предотвращать» означает «остановить кого-либо от совершения чего-либо» или «остановить что-либо от происходящего».)
Добавить текст Вернуть оригиналmeans (n): (средство (существительное):)
Добавить текст Вернуть оригиналa method or methods, a way of doing something (метод или методы, способ делать что-либо):
Добавить текст Вернуть оригиналWhat are the means of preventing conflicts? (Каковы средства предотвращения конфликтов?)
Добавить текст Вернуть оригиналWhat means can people use to prevent conflicts? (Какие средства могут использовать люди для предотвращения конфликтов?)
Добавить текст Вернуть оригиналListening to what other people say is one of the means to prevent conflicts. (Прислушиваться к тому, что говорят другие люди, — это одно из средств предотвращения конфликтов.)
Добавить текст Вернуть оригиналThe Internet is a means of getting information. (Интернет — это средство получения информации.)
Добавить текст Вернуть оригиналby all means = of course (непременно = конечно)
Добавить текст Вернуть оригинал“Can I see you tomorrow?” “By all means.” («Могу я увидеть тебя завтра?» «Непременно / Конечно.»)
Добавить текст Вернуть оригинал44. Read the sentences and say in which of them mean is a noun (n); a verb (v). (Прочитайте предложения и скажите, в каких из них mean — существительное (n); глагол (v).)
English is a means of international communication. (Английский — это средство международного общения.) - (n)
Добавить текст Вернуть оригиналWhat does the word "prevent" mean? (Что означает слово «предотвращать»?) - (v)
Добавить текст Вернуть оригиналWhat does the author mean when he says, "Conflict is a natural thing in life"? (Что имеет в виду автор, когда говорит: «Конфликт — это естественная вещь в жизни»?) - (v)
Добавить текст Вернуть оригиналCan I use your dictionary? — By all means. (Могу я воспользоваться твоим словарем? — Конечно.) - (n)
Добавить текст Вернуть оригиналThat sign meant nothing to me. (Этот знак ничего не значил для меня.) - (v)
Добавить текст Вернуть оригиналI never meant that you should come alone. You could have taken anyone with you. (Я никогда не имел в виду, что ты должен был прийти один. Ты мог взять кого угодно с собой.) - (v)
Добавить текст Вернуть оригинал45. Read and translate these sayings into Russian. Pay attention to the underlined words. (Прочитайте и переведите эти высказывания на русский язык. Обратите внимание на подчеркнутые слова.)
It is easier to leave angry words unspoken than to mend a heart those words have broken. (Легче оставить невысказанными злые слова, чем исправить сердце, которое эти слова разбили.)
Добавить текст Вернуть оригиналWhen angry, count to ten before you speak; when very angry, count to a hundred. (Когда злишься, сосчитай до десяти перед тем, как говорить; когда очень злишься, сосчитай до ста.)
Добавить текст Вернуть оригинал"Be kind; everyone you meet is fighting a hard battle." (Thomas Jefferson) (Будь добрым; каждый, кого ты встречаешь, ведет тяжелую битву.)
Добавить текст Вернуть оригинал"When someone does something good, applaud (поаплодируй)! You will make two people happy." (Samuel Goldwyn) (Когда кто-то делает что-то хорошее, поаплодируй! Ты сделаешь двух людей счастливыми.)
Добавить текст Вернуть оригинал"Begin each day with friendly thoughts, And as the day goes on, Keep friendly, loving, good, and kind, Just as you were at dawn." (Frank B. Whitney) (Начинай каждый день с дружелюбных мыслей, И пока день идет, Оставайся дружелюбным, любящим, хорошим и добрым, Таким, каким ты был на рассвете.)
Добавить текст Вернуть оригинал"We can do no great things, only small things with great love." (Mother Teresa) (Мы не можем делать ничего великого, только маленькие дела с великой любовью.)
Добавить текст Вернуть оригинал46. Work in pairs. Make up a story to illustrate one of the above quotations. (Работайте в парах. Составьте рассказ, чтобы проиллюстрировать одну из приведенных выше цитат.)
The Hundred Counts (Сто счетов)
Last week, my friend Alex and I were working on a very important project (очень важный проект) for our computer science class. (На прошлой неделе мы с другом Алексом работали над очень важным проектом для нашего урока информатики.) We were already running out of time, and the task was getting unavoidably (неизбежно) difficult. (У нас уже заканчивалось время, и задача становилась неизбежно трудной.) Then Alex, by mistake (по ошибке), deleted the main file! (Внезапно Алекс по ошибке удалил основной файл!) I was so angry (так зол)! I wanted to shout and blame him (хотел накричать и обвинить его) immediately, but then I remembered the saying: "count to a hundred." (сосчитай до ста.) I silently started counting. (Я тихонько начал считать.) By the time I reached 50, I realised that shouting would not fix the problem (не решит проблему), and Alex already looked incredibly guilty and upset (расстроен). (К тому времени, как я досчитал до 50, я понял, что крик не решит проблему, а Алекс уже выглядел невероятно виноватым и расстроенным.) I just looked at him and said, "It’s all right. We will resolve this conflict peacefully (Мы разрешим этот конфликт мирным путем). Let's see if we can rescue (спасти) the file." (Я просто посмотрел на него и сказал: «Все в порядке. Мы разрешим этот конфликт мирным путем. Давай посмотрим, сможем ли мы спасти файл».) We saved the day, and our friendship, because I chose kindness over anger. (Мы спасли положение, и нашу дружбу, потому что я выбрал доброту вместо гнева.)
Добавить текст Вернуть оригинал