16. In reported speech, we usually change the tense form of the verb. (В косвенной речи мы обычно меняем форму времени глагола.)
Чтение таблицы сравнения прямой и косвенной речи.
Добавить текст Вернуть оригинал17. Read the remarks Neil’s mother heard when her son was getting ready for the family celebration. Write the boy’s remarks in reported speech. (Прочитайте замечания, которые услышала мать Нила, когда ее сын собирался на семейный праздник. Напишите замечания мальчика в косвенной речи.)
“I don’t have anything to wear!” («Мне нечего надеть!»)
Добавить текст Вернуть оригиналNeil said that he didn't have anything to wear. (Нил сказал, что ему нечего надеть.)
Добавить текст Вернуть оригинал“I don’t want to look square.” («Я не хочу выглядеть старомодно/немодно.»)
Добавить текст Вернуть оригиналNeil said that he didn't want to look square. (Нил сказал, что он не хочет выглядеть старомодно/немодно.)
Добавить текст Вернуть оригинал“The classical blue jeans are too conservative for me.” («Классические синие джинсы слишком консервативны для меня.»)
Добавить текст Вернуть оригиналNeil said that the classical blue jeans were too conservative for him. (Нил сказал, что классические синие джинсы слишком консервативны для него.)
Добавить текст Вернуть оригинал“I want to choose what to wear myself.” («Я хочу сам выбрать, что надеть.»)
Добавить текст Вернуть оригиналNeil said that he wanted to choose what to wear himself. (Нил сказал, что он хочет сам выбрать, что надеть.)
Добавить текст Вернуть оригинал“I’ll never agree to wear a shirt and a tie even to audience with the Queen.” («Я никогда не соглашусь надеть рубашку и галстук даже на аудиенцию с Королевой.»)
Добавить текст Вернуть оригиналNeil said that he would never agree to wear a shirt and a tie even to audience with the Queen. (Нил сказал, что он никогда не согласится надеть рубашку и галстук даже на аудиенцию с Королевой.)
Добавить текст Вернуть оригинал18. Listen to the sentences. Guess the meanings of the highlighted words and translate the sentences. (Прослушайте предложения. Угадайте значения выделенных слов и переведите предложения.)
What we need is a miracle. (То, что нам нужно, — это чудо.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: an extremely lucky event / an amazing and wonderful thing. (Значение: крайне удачное событие / удивительная и чудесная вещь.)
Добавить текст Вернуть оригиналAngela reached for a little jewel box. (Анджела потянулась к маленькой шкатулке с драгоценностями.) She picked up a rose-coloured pin in the shape of a ballerina. (Она достала розовую брошь в форме балерины.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: a female ballet dancer. (Значение: женщина-танцовщица балета.)
Добавить текст Вернуть оригиналShe tapped softly on the closed door. (Она тихонько постучала в закрытую дверь.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: hit lightly and quickly. (Значение: легко и быстро ударить.)
Добавить текст Вернуть оригиналThis was given to me by a wise and wonderful woman many years ago when I felt like you. (Это было подарено мне мудрой и замечательной женщиной много лет назад, когда я чувствовала себя, как ты.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: having or showing experience, knowledge, and good judgment. (Значение: обладающий или проявляющий опыт, знания и здравый смысл.)
Добавить текст Вернуть оригиналIt was given to her by her ballet instructor in Paris many years ago after a very special performance. (Это было подарено ей ее инструктором по балету в Париже много лет назад после очень особенного выступления.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: a person who teaches or trains someone. (Значение: человек, который обучает или тренирует кого-то.)
Добавить текст Вернуть оригиналHer family was quite wealthy during her childhood. (Ее семья была довольно богата в течение ее детства.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: a period of time / the period of life when a person is a child. (Значение: период времени / период жизни, когда человек является ребенком.)
Добавить текст Вернуть оригиналWhen the war spread, they only just managed to escape to America. (Когда распространилась война, они едва смогли сбежать в Америку.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: to get away from a place where you are in danger. (Значение: уйти из места, где ты в опасности.)
Добавить текст Вернуть оригиналCarrie fingered the pin. (Кэрри коснулась броши.)
Добавить текст Вернуть оригиналMeaning: touched or handled with the fingers. (Значение: коснуться или потрогать пальцами.)
Добавить текст Вернуть оригинал