В комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» встречается большое количество иностранных слов разных тематических групп. В момент написания произведения иностранный язык был показателем хорошего образования и высокого положения в обществе. Некоторые персонажи в комедии используют иностранные слова не для общения, а для своих целей.
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналНапример, для Марии Антоновны иностранный язык является доказательством того, что она начитана и хорошо воспитана, несмотря на своё провинциальное происхождение. Хлестаков использует иностранные слова в разговоре, чтобы показать степень знаний и произвести хорошее впечатление.
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналВ пьесе встречается большое количество слов разных тематических групп. Бытовая лексика используется для описания одежды, головных уборов, обуви, предметов обихода, деталей туалета, оружия, еды. Многие иностранные слова обозначают реалии общественной жизни: социального положения, должности, звания; общественных институтов, мест; общественного течения, направления, его сторонников. Третья группа иностранных слов дает характеристику человеку и его поведению в обществе, например: манера поведения, внешний вид.
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналЗаимствованная лексика выполняет в комедии различные функции: характерологическую, оценочную, указание на социальный статус персонажа, ироническую.
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналКомедия Н.В. Гоголя «Ревизор» дополняет и расширяет наши сведения о заимствованной лексике, характерной для XIX в. Обилие иностранных слов соответствует стилю изображаемой эпохи. Семантический вес и сфера употребления иноязычных слов обусловлены социальной оценкой той или иной категории явлений, всем строем общественной жизни XIX в. Можно говорить о том, что посредством заимствованной лексики осуществляется социально-стилистический контакт между языком автора и языком персонажей из высшего круга и вместе с тем воссоздается «стиль эпохи».
Добавить текст Озвучить Вернуть оригиналОценка: 5