Lisa is at the table, but she isn't eating anything.
Перевод (RU)
Лиза за столом, но она не ест ничего.
Выбран вариант "isn't eating", так как это грамматически верно в данном контексте. Используется Present Continuous в отрицательной форме, чтобы показать, что Лиза в данный момент ничего не ест.